Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
4 participants
Page 1 sur 1
Pour ou contre : Garder le titre VO (version originale) d'un livre pour la parution VF (version française) ?
Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
Pour ou contre : Garder le titre VO (version originale) d'un livre pour la parution VF (version française) ?
Re: Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
Pourquoi pas, maintenant que j'y pense, les titres français sont parfois trop révélateurs, trop différents ou trop convenus. Je pense par exemple à la série que je suis en train de lire, Les aventuriers de la mer, qui est la "traduction" de Ship of magic je crois. Bon je vous accorde que "navires magiques", ça donne pas super envie, mais la traduction proposée est quand même assez éloignée du choix de l'auteure au départ.
En plus ça permettrait de développer un tout petit peu le niveau d'anglais (ou des autres langues d'ailleurs ) en France.
Mais ça serait bien aussi de garder le tome entier et ne pas le couper en deux lors de sa traduction comme certaines maisons d'éditions se plaisent à le faire...
En plus ça permettrait de développer un tout petit peu le niveau d'anglais (ou des autres langues d'ailleurs ) en France.
Mais ça serait bien aussi de garder le tome entier et ne pas le couper en deux lors de sa traduction comme certaines maisons d'éditions se plaisent à le faire...
Eroica- Bibliophile
- Messages : 1576
Date d'inscription : 05/06/2012
Age : 33
Re: Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
Je suis d'accord avec toi. Il y a même des fois où les titres sont intraduisibles mais les traducteurs/éditeurs français s'entêtent à vouloir le traduire et ça fait super moche. Par contre je suis pour un sous-titre en français sous le titre anglais si ça les démangent de vouloir absolument une traduction ^^Eroica a écrit:Pourquoi pas, maintenant que j'y pense, les titres français sont parfois trop révélateurs, trop différents ou trop convenus. Je pense par exemple à la série que je suis en train de lire, Les aventuriers de la mer, qui est la "traduction" de Ship of magic je crois. Bon je vous accorde que "navires magiques", ça donne pas super envie, mais la traduction proposée est quand même assez éloignée du choix de l'auteure au départ.
En plus ça permettrait de développer un tout petit peu le niveau d'anglais (ou des autres langues d'ailleurs ) en France.
Par contre, ce qui m'énerve beaucoup c'est quand le titre d'un livre change selon la maison d'édition. Par exemple pour le premier tome de The Mortal Instrument, dans les éditions pocket jeunesse (2013) et 12-21 (2013) le livre s'intitule : "The Mortal Instrument: La cité des ténèbres" et pour les éditions pocket jeunesse de 2008 et de 2012 le livre s’intitule "La cité des ténèbres: la coupe mortelle" ... c'est quand même un peu galère pour s'y retrouver, donc il faut se mettre d'accord, soit un titre VO soit un titre VF, mais il faut arrêter tous ces micmacs, je m'y retrouve plus moi
Dernière édition par Nolany le Ven 27 Fév 2015 - 19:27, édité 1 fois
Re: Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
En règle général (que ce soit pour les livres, films etc ...) le titre VO me parait toujours mieux, plus authentique. La VF est parfois en adéquation avec la VO, mais parfois c'est tellement à côté de la plaque ... Donc je serais plutôt pour garder un titre VO, ou pourquoi pas mettre les 2 versions ...
Raeghar- Bibliovore
- Messages : 2603
Date d'inscription : 06/12/2012
Age : 30
Re: Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
@ Nolany : je ne savais pas qu'un titre pouvait changer d'une édition à l'autre ! Raison de plus pour ne pas le traduire.
@Raeghar : je suis d'accord, authentique, c'est le mot que je cherchais !
Par contre en anglais les numéros de tomes ne sont pas toujours indiqués, c'est pas facile de s'y retrouver si tu ne connais pas trop la série. Je pense par exemple à Twilight (je sais c'est pas une référence).
@Raeghar : je suis d'accord, authentique, c'est le mot que je cherchais !
Par contre en anglais les numéros de tomes ne sont pas toujours indiqués, c'est pas facile de s'y retrouver si tu ne connais pas trop la série. Je pense par exemple à Twilight (je sais c'est pas une référence).
Eroica- Bibliophile
- Messages : 1576
Date d'inscription : 05/06/2012
Age : 33
Re: Garder le titre VO d'un livre pour la parution VF
C'est vrai que c'est parfois difficile de s'y retrouver dans les sagas anglophones parce que les tomes ne sont pas numérotés mais pour reprendre l'exemple de Twilight, que ce soit en VO ou en VF aucun tome n'est numéroté. J'aimerai bien que les numéros de tomes deviennent obligatoires sur les bouquins, perso, ça m'aiderait vraiment beaucoup ^^Eroica a écrit:
Par contre en anglais les numéros de tomes ne sont pas toujours indiqués, c'est pas facile de s'y retrouver si tu ne connais pas trop la série. Je pense par exemple à Twilight (je sais c'est pas une référence).
Sujets similaires
» Le titre d'un livre, ça a de l'importance pour vous ? Vous avez déjà hésité a en acheter un parce que le titre était bizarre ou ridicule ???
» Y a-t-il un livre que vous ne relirez jamais pour x raison ?
» Pour vous, la meilleure conclusion pour un livre, c'est ???
» Pour vous, relire un livre, c'est...
» Avis / Conseils pour la recherche d'un livre
» Y a-t-il un livre que vous ne relirez jamais pour x raison ?
» Pour vous, la meilleure conclusion pour un livre, c'est ???
» Pour vous, relire un livre, c'est...
» Avis / Conseils pour la recherche d'un livre
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|