[Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
3 participants
Le Forum de la Littérature Fantastique :: Autres genres littéraires :: Les policiers, les thrillers et les livres suspenses :: Romans de mystères ou d'énigmes
Page 1 sur 1
[Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
LA HACHE, LE KOTO ET LE CHRYSANTHEME
de Seishi Yokomizo
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Résumé :
Une lettre révèle au célèbre détective Kindaichi Kosuke qu'une tragédie sanglante va se dérouler dans la petite ville de Nasu. C'est là, dans le Japon blessé d'après guerre, que vient de s'éteindre le vieux Sahee, patriarche du trust Inugami. Il laisse trois filles, qui convoitent chacune l'héritage pour leur fils unique. Il laisse un blason dont la hache, le koto et le chrysanthème sont les trois symboles, avant de devenir les clés d'un rébus meurtrier. Et les crimes s'enchaînent, aussi passionnels que raffinés. Crimes de sang, mais d'esthètes, régis selon les mêmes lois que le théâtre de kabuki ou l'art musical du koto, dans la plus pure tradition japonaise.
Poche: 364 pages
Editeur : Gallimard (11 janvier 2007)
Collection : L'Imaginaire
Dernière édition par Nyuka le Dim 6 Avr 2014 - 19:27, édité 4 fois
Invité- Invité
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
C'est un livre policier japonais que j'ai lu il y a quelques années. Il ne se lit pas mais se dévore en une soirée. Pourtant, je ne suis pas une grande amoureuse des livres policiers. Néanmoins, ce livre a un petit quelque chose qui nous plonge dans son univers aux mille et un mystères.
Le défunt Sahee a laissé avant de mourir un testament qui va pousser sa famille pour laquelle il n'a jamais montré de l'intérêt à se haïr. En effet, il laisse à Tamayo, la petite-fille de l'homme qui a élevé Sahee alors qu'il était orphelin, le choix de l'héritier parmi ses trois petits-fils sous condition qu'il en reste un en vie et qu'elle ne décède pas. C'est dans ce contexte que Kindaichi Kosuke, détective de renom, arrive dans la maison familliale du vieux Sahee.
Le défunt Sahee a laissé avant de mourir un testament qui va pousser sa famille pour laquelle il n'a jamais montré de l'intérêt à se haïr. En effet, il laisse à Tamayo, la petite-fille de l'homme qui a élevé Sahee alors qu'il était orphelin, le choix de l'héritier parmi ses trois petits-fils sous condition qu'il en reste un en vie et qu'elle ne décède pas. C'est dans ce contexte que Kindaichi Kosuke, détective de renom, arrive dans la maison familliale du vieux Sahee.
- Spoiler:
- Les morts s'enchaînent ce qui nous tient en haleine (est-ce que le détective va arriver à résoudre cette énigme), les nombreux rebondissement nous perdent (on croit tantôt l'un coupable tantôt l'autre) et nous poussent à continuer inlassablement le livre.
Mais comme d'habitude avec cet auteur, l'univers est si incroyable et si mystérieux que le dénouement nous déçoit un peu par sa banalité en réalité...
Tout comme Le village aux huit tombes du même auteur, que j'ai aussi adoré, l'univers est inquiétant voire effrayant mais la fin est un peu décevante car trop réelle sans une once de magie.
Mais tout reste assez logique donc ça n'enlève pas notre plaisir de la lecture !
Ma note est !
Invité- Invité
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Eh bien! Quelle bonne surprise. Je ne m'attendais pas à apprécier autant cette lecture. Couverture bizarre et nom japonais ne me tentaient pas, il faut dire. Comme quoi, il faut vraiment passer au-dessus de ça.
Ce livre nous tient en haleine du début à la fin à tel point qu'il est difficile de devoir le reposer.
Je me suis plu à émettre des hypothèses qui se sont révélées de pas être si éloignées du chemin que l'auteur a emprunté.
Les liens familiaux sont un peu compliqués. Il y a beaucoup de personnages, de longs noms japonais qui se ressemblent et surtout beaucoup de révélation/relations familiales dignes des "Feux de l'amour" . Mais plus on avance et plus on fait fi de ces détails car c'est justement le noeud de l'histoire et il nous faut bien un détective tel que Kindaichi, parfait Hercule Poirot avec une note de Columbo, pour le démêler.
Et aussi, superbe dénouement!
Ce livre nous tient en haleine du début à la fin à tel point qu'il est difficile de devoir le reposer.
Je me suis plu à émettre des hypothèses qui se sont révélées de pas être si éloignées du chemin que l'auteur a emprunté.
Les liens familiaux sont un peu compliqués. Il y a beaucoup de personnages, de longs noms japonais qui se ressemblent et surtout beaucoup de révélation/relations familiales dignes des "Feux de l'amour" . Mais plus on avance et plus on fait fi de ces détails car c'est justement le noeud de l'histoire et il nous faut bien un détective tel que Kindaichi, parfait Hercule Poirot avec une note de Columbo, pour le démêler.
Et aussi, superbe dénouement!
Silénia- Bibliovore
- Messages : 3133
Date d'inscription : 22/06/2010
Age : 34
Localisation : Belgique
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
+1 à vous deux
Nyuka, tu me l'avais conseillé il y a un petit moment déjà et je ne l'ai pas encore acheté. Il va vraiment falloir que j'y pense
Nyuka, tu me l'avais conseillé il y a un petit moment déjà et je ne l'ai pas encore acheté. Il va vraiment falloir que j'y pense
Invité- Invité
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Oh ! Cela donne envie ! Encore un qu'il va falloir que je me procure !
Line- Admin
- Messages : 13885
Date d'inscription : 29/06/2010
Age : 34
Localisation : Belgique
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Le nom, c'est avec Y ou avec S ??? (comment ça j'ai une idée derrière la tête ?)
Tatooa- Bibliovore
- Messages : 8969
Date d'inscription : 28/06/2012
Age : 59
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
(Je pense que c'est le "Y", mais de toute façon, pour les auteurs asiatiques, il est permis apparemment de prendre l'un ou l'autre quand il est difficile de trancher...)
Line- Admin
- Messages : 13885
Date d'inscription : 29/06/2010
Age : 34
Localisation : Belgique
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
C'est Y.
Pour les auteurs japonais, demandez-moi plutôt. Je vous donnerai leur nom de famille avec plaisir
Pour les auteurs japonais, demandez-moi plutôt. Je vous donnerai leur nom de famille avec plaisir
Invité- Invité
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Ah cool, merci ! Je pense que ça va devenir mon Y du défi ABC, donc...
Tatooa- Bibliovore
- Messages : 8969
Date d'inscription : 28/06/2012
Age : 59
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
On verra bien, sur les écrivains asiatiques mes avis diffèrent tellement de l'un à l'autre que je peux pas vraiment savoir à l'avance... Ce sera la surprise !
Bon je dis sur les écrivains asiatiques, mais c'est valable pour tous les écrivains que je ne connais pas, en fait, mdr !
Bon je dis sur les écrivains asiatiques, mais c'est valable pour tous les écrivains que je ne connais pas, en fait, mdr !
Tatooa- Bibliovore
- Messages : 8969
Date d'inscription : 28/06/2012
Age : 59
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Bon, j'avoue, je savais bien que je ne m'ennuierais pas en lisant ce livre, eût égard aux divers avis que j'avais déjà vu dessus. le tout était de savoir si ça me plairait !
Et bien oui ! J'ai trouvé l'intrigue bien construite. Après, il est vrai que le style, les expressions, les métaphores et les tournures de phrases sont parfois étranges pour nous. Or, je viens tout juste de commencer à apprendre le chinois la semaine dernière, et je peux vous dire que j'admire grandement les personnes qui arrivent déjà à lire dans ces langues ultra-compliquées (le japonais, le chinois, le coréen etc qui se ressemblent vu de notre petit bout de lorgnette mais ne sont pas du tout les mêmes, en plus) quand ils ne sont pas originaires d'un des pays où elles sont utilisées, alors pour les traduire dans un style français à peu près cohérent, ça doit être vraiment difficile. Bref, un gros bravo au traducteur !
En fait, on ressent par tous les pores de ce livre qu'on a affaire à une autre culture. Les descriptions, les réactions des personnages, leurs caractères même, c'est très différent de ce que nous trouvons dans nos polars occidentaux. Disons que ça fait "exagéré". Un peu, d'ailleurs, la même impression que quand on regarde leurs films... Mais du coup c'est assez amusant à lire. L'enquêteur Kindaichi Kosuke (en japonais le nom de famille précède le prénom, à savoir) est un personnage rigolo, je pense que c'est à dessein, voulu par l'auteur.
On oscille entre le H. Poirot sérieux et la parodie à la Ellery Queen en permanence, parce que sur le fond, l'histoire est une histoire de famille profondément dramatique et complexe, les meurtres horribles et les personnes impliquées sont torturées, à la fois intérieurement et par leur entourage. Les réactions exacerbées, les violents frissons et la haine des regards, la situent clairement dans les pays du soleil levant, ces pays où, à force de contrôle, quand le contrôle se perd, tout est réaction niveau 1000.
Bref, j'ai passe un très très bon moment de lecture, malgré les quelques instants de perplexité que m'ont provoqué certaines phrases étrangement tournées pour nous. ("Les molécules appelant les molécules", notamment... Oo )
Ma note :
Et bien oui ! J'ai trouvé l'intrigue bien construite. Après, il est vrai que le style, les expressions, les métaphores et les tournures de phrases sont parfois étranges pour nous. Or, je viens tout juste de commencer à apprendre le chinois la semaine dernière, et je peux vous dire que j'admire grandement les personnes qui arrivent déjà à lire dans ces langues ultra-compliquées (le japonais, le chinois, le coréen etc qui se ressemblent vu de notre petit bout de lorgnette mais ne sont pas du tout les mêmes, en plus) quand ils ne sont pas originaires d'un des pays où elles sont utilisées, alors pour les traduire dans un style français à peu près cohérent, ça doit être vraiment difficile. Bref, un gros bravo au traducteur !
En fait, on ressent par tous les pores de ce livre qu'on a affaire à une autre culture. Les descriptions, les réactions des personnages, leurs caractères même, c'est très différent de ce que nous trouvons dans nos polars occidentaux. Disons que ça fait "exagéré". Un peu, d'ailleurs, la même impression que quand on regarde leurs films... Mais du coup c'est assez amusant à lire. L'enquêteur Kindaichi Kosuke (en japonais le nom de famille précède le prénom, à savoir) est un personnage rigolo, je pense que c'est à dessein, voulu par l'auteur.
On oscille entre le H. Poirot sérieux et la parodie à la Ellery Queen en permanence, parce que sur le fond, l'histoire est une histoire de famille profondément dramatique et complexe, les meurtres horribles et les personnes impliquées sont torturées, à la fois intérieurement et par leur entourage. Les réactions exacerbées, les violents frissons et la haine des regards, la situent clairement dans les pays du soleil levant, ces pays où, à force de contrôle, quand le contrôle se perd, tout est réaction niveau 1000.
Bref, j'ai passe un très très bon moment de lecture, malgré les quelques instants de perplexité que m'ont provoqué certaines phrases étrangement tournées pour nous. ("Les molécules appelant les molécules", notamment... Oo )
Ma note :
Tatooa- Bibliovore
- Messages : 8969
Date d'inscription : 28/06/2012
Age : 59
Re: [Yokomizo, Seishi] La Hache, le Koto et le Chrysanthème
Je suis contente de ton avis, Tatooa !
Invité- Invité
Le Forum de la Littérature Fantastique :: Autres genres littéraires :: Les policiers, les thrillers et les livres suspenses :: Romans de mystères ou d'énigmes
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|